Содержание
[II, 7.1]
Сказанное: «Усовершенствование своей личности состоит в выправлении своего сердца» — [означает следующее]. Если личность рассержена и разгневана, то для нее недостижимо выправление. Если испугана и устрашена, то для нее недостижимо выправление. Если прельщена и обрадована, то для нее недостижимо выправление. Если опечалена и огорчена, то для нее недостижимо выправление.
Чэн-цзы сказал: «Во [фразе] о личности вместо [слова] „личность» должно стоять „сердце»».
«Рассерженность и разгневанность» — это сердитость.
Ведь все указанные четыре [состояния происходят от] использования сердца, чего человек не способен быть лишенным. Однако если, имея их, однажды окажешься не способен разбираться [в них], то придут в движение страсти (юй) и возобладают эмоции (цин), а тогда действия (син) при этом использовании, пожалуй, не смогут не утратить своей выправленности.
[II, 7.2]
Без участия сердца смотришь — и не видишь, слушаешь — и не слышишь, ешь — и не чувствуешь вкуса.
Если сердце не сохраняется, то нечем сдерживать свою личность, поэтому благородный муж обязательно тут разбирается и почтительно осторожен, дабы выпрямлять это[1], после чего такое сердце постоянно сохраняется, а в личности нет не усовершенствуемого.
[II, 7.3]
Об этом сказано: «Усовершенствование [собственной] личности состоит в выправлении своего сердца».
Вышеуказанное представляет собой седьмую статью комментирующей части, разъясняющую «выправление сердца» и «усовершенствование личности».
Здесь также продолжена предыдущая статья, для того чтобы дать зачин последующей.
Ведь когда помыслы искренни, тогда поистине отсутствует зло и подлинно присутствует добро, благодаря чему можно сохранять это сердце, дабы сдерживать свою личность. Однако, пожалуй, если только знать, как сделать искренними помыслы, но не мочь досконально разобраться в сохранности или несохранности этого сердца, то опять-таки нечем будет выпрямлять внутреннее[2] и усовершенствовать личность. Отсюда и ниже старый текст [«Великого учения»] везде правилен.
Примечания
- Парафраз формулы «Чжоу и» (гексаграмма № 2, комментарий «Вэнь янь»): «Благородный муж почтительно осторожен, дабы выпрямлять (чжи) внутреннее».
- Повторная реминисценция формулы «Чжоу и», см. предыдущее примеч.