Содержание
Для того, кто правит Поднебесной существуют две заповеди, каждая из
которых выражается в трех фразах[1]; эти заповеди уменьшают промахи.
Верхняя гласит:
пусть это даже доброта, но без подлинности;
но если без подлинности, то и без веры,
а за тем, - во что не верят, народ не пойдет.
Нижняя гласит:
пусть это даже доброта, но без почитания;
но если без почитания, то и без веры,
а за тем, во что не верят, народ не пойдет.
Вот почему Дао благородного мужа состоит в том, чтобы укоренять ее
(доброту) в себе и подтверждение ей находить в простом народе. Пыт-
ливо учиться ей у Трех Ванов[2] и делать это не напоказ! Крепить ее
между Небом и Землей и не нарушать меры. Доискиваться ее сути у
души и духа и не испытывать сомнений. Ожидать прихода совершен-
номудрого человека через сто поколений и не тревожиться.
Доискиваться ее сути у души и духа и не испытывать сомнений —
это познание Неба.
Ожидать прихода совершенномудрого человека через сто поколений
и не тревожиться — это познание человека.
Вот почему
действия благородного мужа на века становились Дао для Поднебесной;
поведение благородного мужа на века становилось нормой
для Поднебесной;
слово благородного мужа на века становилось образцом для Поднебесной.
Те, кто были далеко, — взирали на него с надеждой,
а те, кто были близко, — его не отвергали.
В «Ши» сказано:
Там, далеко, не вызывают зла,
А здесь, вблизи, не утомляют.
С утра до вечера надежду подают,
Что впредь и до конца пребудут в доброй славе[3].
Еще не бывало, чтобы благородные мужи были не такими, и уже
с давних пор [они] пользуются доброй славой в Поднебесной.
Примечания
- В данном месте находим пример выражения философско-этических максим в форме «[по] три [фразы в] двух [слоях]» (сань чун). Приведенные в «Чжун юне» положения (максимы) о связи доброты и веры, очевидно, имели хождение именно в такой форме и были написаны на планках одна под другой соответственно вертикальному делению космоса на небесный «верх» (шан) и земной «низ» (ся). Как правило, максимы составлялись из трех фраз, что, в свою очередь, передавало уже трехуровневое вертикальное деление космоса на «верх» (шан), «середину» (чжун) и «низ» (ся). Двухуровневое и трехуровневое устройство космоса в качестве структурной парадигмы проецировалось не только на отдельные высказывания, но и вообще на архитектонику текста. Многие древнекитайские тексты делятся на «верхнюю» и «нижнюю» части (тома), к которым при необходимости добавлялась «средняя» часть. Такая маркировка двухтомников и трехтомников используется в Китае и в настоящее время.
- Три Вана — Вэнь-ван, У-ван и Чжоу-гун.
- «Ши цзин», IV, II, 3.