Смотрю на него и не вижу — называю его тончайшим.
Слушаю его и не слышу — называю его тишайшим.
Ловлю его, но схватить не могу — неуловимым его нареку
— Даодэцзин (пер. Е.А.Торчинова)

Иероглиф Дао 道 древний Китай впервые использовал надписях на бронзовых изделиях династии Западная Чжоу. Также есть версия, что он впервые появился в надписях на гадательных костях династии Шан 商朝. Первоначальное значение слова «Дао» — дорога, но оно также означает руководство и направление. Значение дороги можно распространить на все пути. Смысл Дао многогранен, первоначальное значение иероглифа Дао также может быть расширено до абстрактного значения методов, техник, законов, доктрин, моральных принципов и т. д. В более широком смысле оно также имеет значения руководства и просвещения.
«Дао» пишется китайским иероглифом 道 с использованием как традиционных, так и упрощенных символов. Традиционная графическая интерпретация 道 восходит к словарю Шо вэнь цзе цзы 說文解字, опубликованному в 121 г. н. э., в котором он описывается как редкая «составная идеограмма» или «идеографический составной знак». Согласно Шо вэнь цзе цзы, 道 сочетает в себе радикал «идти» 辶 (вариант 辵) с 首 — «голова». Эта конструкция означала «идущий впереди» или «ведущий за собой».
«Дао» графически отличается от своего раннего номинативного значения «путь», «дорога», «тропинка» и более позднего глагольного значения «говорить». Его также следует отличать от 導 — «прокладывать путь», «вести», «руководить», «направлять». В упрощенном символе 导 для 導 вместо 道 используется 巳 — «шестая из 12 земных ветвей».
Самые ранние письменные формы иероглифа «Дао» — это символы письменности на бронзовых изделиях и на печатях из династии Чжоу (1045–256 гг. до н.э.). Эти древние формы более четко изображают элемент 首 — «голова» — в виде волос над лицом. В некоторых вариантах радикал 辵 — «идти» — заменяется на 行 («идти, «дорога»), с изображением оригинального бронзового «перекрестка» с двумя 彳 и 亍, «следами».
Бронзовые иероглифы для 道 иногда включают в себя элемент 手 -«рука» или 寸 -«большой палец», «ладонь», которые встречаются в 導 — «вести».
В «Аналектах» (Лунь Юй 論語) Конфуция Дао мы можем встретить значение Дао в качестве «руководить», «вести за собой», :
«Учитель сказал: «Управляя государством с тысячей колесниц, подходите к своим обязанностям с почтением и будьте честны в своих словах» .
«Учитель сказал: «Руководите ими с помощью указов, держите их в узде с помощью наказаний, и простые люди не будут попадать в неприятности, но у них не будет чувства стыда».