Трактат Даодэцзин 道德經 («Канон пути и благодати») наиболее популярное и широко известное даосское произведение. Активно переводится на разные языки, комментируется и цитируется, и в этом плане лишь незначительно уступает Библии. Научная общественность единогласно признает его наиважнейшим и даже основополагающим текстом даосизма. Принято считать, что данный текст был написан в VI — V вв. до н. э. Лао-цзы 老子 (Старый младенец), хотя по поводу личности автора и времени написания текста до сих пор ведётся активная научная полемика. Текст часто уважительно называют по имени автора — Лао-цзы.
Выдающийся историограф династии Хань (206 до н. э. — 220 н. э.) Сыма Цянь 司馬遷 (II–I вв. до н.э.) не сомневается в историчности Лао-цзы, но в своих исторических записках Ши цзи 史記 приводит как минимум три версии того, кем мог быть этот человек.
Согласно наиболее распространенному варианту биографии Лао-цзы, он длительное время был хранителем императорского архива при династии Чжоу (с 1045 года до н. э. по 221 год до н. э.). Удрученный духовной деградацией современного ему общества, он решил удалиться от мира и отправился на Запад. Начальник одной из пограничных застав Инь Си 關令尹喜, через которую лежал путь Учителя Лао, попросил его поведать ему об учении. Отвечая на запрос Инь Си, Лао-цзы и написал свой трактат Даодэцзин за одну ночь.
Устоявшийся вариант Даодэцзина, текст которого разделен на 2 части, включает в себя Дао цзин 道經 («Канон Пути») и Дэ цзин 德經 («Канон благодати» или «этический канон»). Трактат включает примерно 5000 иероглифов и разбит на 81 рифмованный цзюань (глава). До сих пор не ясно, было ли присуще изначальному тексту такое деление или оно возникло со временем для упрощения запоминания. У текстов различных периодов последовательность частей и нумерация цзюаней может отличаться от общепринятой на настоящий момент.
Трактат охватывает широкий спектр тем: вопросы космогенеза, личной практики и методов поддержания здоровья, социального благополучия, правильного управления и ведения войны, а также дает разъяснение ключевых понятий Дао 道, Дэ 德 и Увэй 無為.
В трактате Дао представляется как начало всех вещей, неба и земли, естественный порядок. Оно порождает все сущее, но не является господином, не требует себе поклонения. Оно растекается повсюду, подобно воде. Оно пребывает в недеянии, но нет того, что бы оно не сделало. Оно скрыто от взора, но помогает всем существам расти. Его нельзя увидеть и услышать, нельзя ухватить, нельзя описать словами. Но при этом ему можно следовать, его можно практиковать и в случае успеха стать мудрым.
Смотрю на него и не вижу, а поэтому называю его невидимым. Слушаю его и не слышу, поэтому называю его неслышимым. Пытаюсь схватить его и не достигаю, поэтому называю его мельчайшим. Эти три [качества Дао] необъяснимы. Поэтому они сливаются воедино. Его верх не освещен, его низ не затемнен. Оно бесконечно и не может быть названо. Оно снова возвращается к небытию. И вот называют его формой без форм, образом без существа. Поэтому называют его неясным и туманным. Встречаюсь с ним и не вижу лица его, следую за ним и не вижу спины его. Держась древнего Дао и овладевая теперешним бытием, можно познать древнее начало. Это называется нитью Дао.
— Даодэцзин (пер. Ян Хин-шуна)
Дэ описывается как некая всепобеждающая сила. Его можно накапливать через воздержание, созерцание, охранение спокойствия души и отказа от желаний. При должной практике человек развивает в себе способность действовать, не нарушая естественного порядка вещей.
Для сохранения спокойствия души [человек] должен соблюдать единство. Тогда [в нем] не будут пробуждаться желания. Если сделать дух мягким, человек станет подобен новорожденному. Если его созерцание становится чистым, тогда не будет заблуждений. Любовь к народу и управление страной осуществляются без умствования. Врата мира открываются и закрываются при соблюдении спокойствия. Знание этой истины делает возможным недеяние. Рождать [существа] и воспитывать [их], создавать и не обладать [тем, что создано], творить и не воспользоваться [тем, что сделано], будучи старшим среди других, не считать себя властелином — все это называется глубочайшим Дэ.
— Даодэцзин (пер. Ян Хин-шуна)
Увэй рассматривается как состояние слияния с естественностью Дао, состояние недеяния и непротиворечия, позволяющее достигать гармоничных результатов без усилий.
Кто действует — потерпит неудачу. Кто чем-либо владеет — потеряет. Вот почему мудрый человек бездеятелен, и он не терпит неудачи. Он ничего не имеет и поэтому ничего не теряет. Те, которые, совершая дела, спешат достигнуть успеха, потерпят неудачу. Кто осторожно заканчивает свое дело, подобно тому, как он его начал, у того всегда будет благополучие. Поэтому мудрый человек не имеет страсти, не ценит трудно добываемые предметы, учится у тех, которые не имеют знаний, и идет по тому пути, по которому прошли другие. Он следует естественности вещей и не осмеливается [самовольно] действовать.
— Даодэцзин (пер. Ян Хин-шуна)
Трактат Даодэцзин, перевод которого осуществлен на многие языки, является одной из самых популярных книг во всем мире. Его содержание до сих пор привлекает востоковедов и исследователей даосской традиции.