
Книга Си ю цзи 西游记 (Описание путешествия на Запад) — также известна как Чжан Чунь чжэн жэнь Си ю цзи 长春真人西游记 (Описание путешествия на Запад истинного мужа Чанчуня
(Чжан Чуня) — представляет собой путевой дневник, в котором описано путешествие даосского практика Чжан Чуня и его учеников из Китая в ставку Чингисхана в 1221 году. Этот уникальный документ является свидетельством исторического путешествия, которое произошло более 800 лет назад. Путешествие прошло по всей территории современной Монголии, Кыргызстана, Казахстана, Узбекистана, Афганистана и других стран.
Чжан Чунь長春, мирское имя Цю Чуцзи 丘處機 (1148 — 1227) — даосский практик школы Цюаньчжэнь Цзяо全真教, впоследствии основатель и патриарх Школы Драконовых врат Лунмэнь 龙门派, самый известный из семи учеников Ван Чунъяна 王重陽.
Зимой 1219 года Чингисхан отправил своих министров в Лайчжоу, призывая Цю Чуцзи встретиться с ним в западных землях. Согласно легенде в последние годы жизни Чингисхан был стар и немощен. Он прослышал, что Цю Чуцзи, один из Семи истинных Севера (т.е. реализованных даосов-практиков) Школы Цюаньчжэнь, владел секретом здоровья и долголетия, поэтому он издал указ о встрече с Цю Чуцзи. Тот оценил ситуацию и полагал, что монгольские правители, скорее всего, будут властвовать в большей части мира в ближайшее время. Ради развития даосской школы Цюаньчжэнь он решил подчиниться императорскому указу. В то же время он также хотел воспользоваться возможностью, чтобы убедить монгольского хана меньше убивать и проливать понапрасну крови невинных людей, что привело, в итоге, к спасению жизни десятков тысяч мирных жителей.
В первом месяце следующего года Цю Чуцзи повел восемнадцать учеников с собой в путь и долгое время оставался в Яньцзине (сегодняшний Пекин) и других местах. Весной 1221 года он направился на запад.
Си ю цзи в основном описывает пройденные горы и реки, озера (к примеру — Байкал), обычаи и людей, встреченных по пути, а также жизнь Цю Чуцзи. Это важный материал для изучения истории Монголии, а также западных регионов и стран. Также книга описывает история даосской Школы Цюаньчжэнь в 13 веке. Раньше об этой книге мало кто знал. В период правления императора Цяньлуна 乾隆 (1711 — 1799) учёный историк Цянь Дасинь 钱า昕 скопировал ее из Дао цзана 道藏 (обширного собрания текстов даосской традиции), что привлекло внимание академического сообщества.
Перевод
Архимандрит Палладий (Кафаров)
Содержание
- Предисловие китайского издателя
- Часть 1
- Часть 2
- Часть 3
- Часть 4
- Часть 5
- Часть 6
- Часть 7
- Часть 8
- Часть 9
- Часть 10
- Часть 11
- Часть 12
- Часть 13
- Часть 14
- Часть 15
- Часть 16
- Часть 17
- Приложения